Skip to main content

Lutheri Catechismus : ofwersatt på American-Virginiske språket

Published 1696

Title in red and black

Added t.-p., engraved: "Catechismvs Lutheri lingva svecico-americana", under royal coat of arms

Translated by John Campanius Holm

Luther's Kleiner Catechismus was translated into the Delaware language by Johan Campanius Holm on his arrival in New Sweden (Pennsylvania) in 1643. It was unprinted for 50 years, due to the decline in mission work among the Indians. -- cf. A.C. Repp, Luther's Catechism comes to America, ch. 1

Fortalet. prelim. leaf, [3-9]--Catechismus (in Delaware and Swedish).--Oratio dominica lingua virginiana, ex Bibl. virgin. cantabrig. Nov. Angl.1663.--Oratio dominica lingua caraibica, insularum american. Ex catechismo caraibico p. Raymundi Breton, Auxerrae, 1664.--Herrans boon.--Wålsignelse.--Vocabularium barbaro-Virgineorum Additis passim locutionibus & observationibus historicis brevioribus ad linguae pleniorem notitiam, anno MDCXCVI (classified vocabulary in Delaware and Swedish, with special t.-p.)--Colloquia (in Delaware and Swedish)--De numerandi modo (in Delaware)--Vocabula mahakuassica (in Susquehanna or Minqua)--Modus supputandi Mahakuassorum

Publisher Stockholm : Tryckt vthi thet af Kongl. Maytt. privileg. Burchardi tryckeri / af J.J. Genath / f.
Pages 196
Language Swedish
Call number 31735060348913
Digitizing sponsor University of Pittsburgh Library System
Book contributor University of Pittsburgh Library System
Collection university_pittsburgh; americana
Notes Very tight inside margins resulting in some cut off text.

Full catalog record MARCXML

[Open Library icon]This book has an editable web page on Open Library.


There are no reviews yet. Be the first one to write a review.